開篇辭
20世紀(jì)哲學(xué)的重要分支——分析哲學(xué),把對(duì)語言的研究置于哲學(xué)的中心地位。分析哲學(xué)的代表人物維特根斯坦指出,哲學(xué)是錯(cuò)誤地使用日常語言的結(jié)果。這種錯(cuò)誤并不在論證的命題及其邏輯關(guān)系上,而是在論證所使用的語言上。在物理學(xué)中,對(duì)語言的使用同樣重要。
在科學(xué)研究中,科學(xué)家每次發(fā)現(xiàn)新的自然現(xiàn)象或提出新的科學(xué)概念,都會(huì)創(chuàng)造專有名詞來命名。命名好了,可讓人望文生義,幫助理解。復(fù)雜的現(xiàn)象、艱深的概念會(huì)因?yàn)橹庇^易懂的名字而讓人銘記。有些科學(xué)名詞引人入勝,激起人們的好奇心和探索欲。如果命名不好,會(huì)讓人或產(chǎn)生誤解,或望文卻步。
在創(chuàng)造專有名詞時(shí),一個(gè)原則是要揭示事物的本質(zhì)或指出其最重要的特性。新生事物剛出現(xiàn)的時(shí)候,科學(xué)家根據(jù)當(dāng)時(shí)的理解而命名之。然而,隨著科學(xué)的不斷發(fā)展,在有些情況下,最初的理解不一定正確,所用的名詞容易造成曲解。但由于該名詞已經(jīng)被人們廣泛使用,要改過來就不容易了。這種情況在科學(xué)史上屢見不鮮。
現(xiàn)代科學(xué)起源于西方,科學(xué)名詞大多首先以西文的形式出現(xiàn)。翻譯成中文時(shí),做到信雅達(dá)很重要。翻譯的方法無非兩種:意譯和音譯。中文的科學(xué)名詞大都采用意譯。舉幾個(gè)物理學(xué)的例子,電子(Electron),字面上的意思是帶電的粒子,準(zhǔn)確地說是帶有單位負(fù)電荷的基本粒子。中子(Neutron)是原子核里面一種電中性的粒子。質(zhì)子(Proton)的詞義是集中了原子核大部分質(zhì)量的粒子,但實(shí)際上,原子核里面中子與質(zhì)子的質(zhì)量很接近。
音譯的名詞,詞義不夠直觀,卻有個(gè)好處,可以避免不必要的“望文生義”。有些概念包含復(fù)雜的意思,很難用一個(gè)簡單的詞來概括,采用音譯反而效果更佳。例如,夸克是英文Quark的音譯??淇耸菢?gòu)成核子(即中子和質(zhì)子)的基本粒子??淇说挠⑽脑馐且环N海鷗的叫聲,物理學(xué)家蓋爾曼從文學(xué)作品中得到靈感而命名之。按意譯的方式,有些中國物理學(xué)家稱夸克為“層子”,在臺(tái)灣亦曾翻譯為“虧子”,但這些譯名都沒有得到普遍使用。
筆者將對(duì)物理學(xué)中的一些重要名詞作一番“咬文嚼字”,細(xì)究其詞義,探討背后深刻的物理含義。慎思之,明辨之。有些名詞起得特別好,精確地反映了事物的本質(zhì)或特性。有些名詞,因歷史原因而偏離了本質(zhì),容易讓人產(chǎn)生曲解。本文首先探討與力和場相關(guān)的若干名詞。
——作者
撰文 | 陳少豪(美國麻省理工學(xué)院)
力學(xué)不一定與力有關(guān)
力學(xué)(Mechanics)是物理學(xué)中最重要的分支。隨著物理學(xué)的發(fā)展,力學(xué)的內(nèi)容不斷更新變化?,F(xiàn)代物理中,有些以力學(xué)為名的學(xué)科甚至與力沒什么關(guān)系。
Mechanics這個(gè)詞源自希臘語,本意是指與機(jī)械或機(jī)器(Machine)有關(guān)的事物。后來其詞義逐漸演變?yōu)樘骄课矬w機(jī)械運(yùn)動(dòng)本質(zhì)的學(xué)問。衍生的單詞Mechanism則指機(jī)制、機(jī)理。
17世紀(jì),牛頓提出著名的三大定律,以牛頓三大定律為基礎(chǔ)的力學(xué)被后世稱為經(jīng)典力學(xué)(Classical Mechanics)。值得注意的是,牛頓在其名著《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》中幾乎沒有怎么用到Mechanics一詞。
經(jīng)典力學(xué)主要研究物體的受力、動(dòng)量、能量,以及它們之間關(guān)系。例如,牛頓第二定律如是說:物體所受到的外力等于其慣性質(zhì)量與加速度的乘積。在經(jīng)典力學(xué)里面,力是核心概念,物體的受力是決定其運(yùn)動(dòng)的主要因素,因此將Mechanics翻譯為力學(xué)很合理。
18世紀(jì),數(shù)學(xué)家發(fā)展了分析力學(xué)(Analytical Mechanics),用更基礎(chǔ)的數(shù)學(xué)形式重新描述了經(jīng)典力學(xué),牛頓定律被表述為等價(jià)的數(shù)學(xué)形式——拉格朗日方程、哈密頓方程。在分析力學(xué)中,力不再是重要的概念,居中心地位的物理量是能量(Energy)。
20世紀(jì),量子力學(xué)(Quantum Mechanics)問世后,更是徹底地拋棄了力(Force)的概念。量子力學(xué)中完全沒有經(jīng)典力學(xué)中的力,而是保留了質(zhì)量、能量、動(dòng)量等概念。
英文中的Mechanics一詞與Force一詞在詞義上并無直接聯(lián)系,而且現(xiàn)代物理中很多以Mechanics為名的學(xué)科里面已經(jīng)沒有了力的概念,那么問題來了,Mechanics是否還應(yīng)該翻譯成力學(xué)呢?
由于Mechanics的詞義經(jīng)歷了許多歷史演變,要找一個(gè)中文詞準(zhǔn)確地表述其所有含義,并非易事。沿用人們習(xí)慣的“力學(xué)”這個(gè)詞,不失為一種很好的選擇。
再來看一個(gè)例子,Kinetics是經(jīng)典力學(xué)的一個(gè)分支,指研究運(yùn)動(dòng)的起因、特別是運(yùn)動(dòng)與力的關(guān)系的學(xué)問,中文翻譯是動(dòng)力學(xué)。在現(xiàn)代很多英文文獻(xiàn)和教科書中,Kinetics這個(gè)詞被另一個(gè)詞Dynamics取代。Dynamics研究物理系統(tǒng)隨時(shí)間的變化,以及其背后的原因。在中文文獻(xiàn)中,Dynamics仍翻譯為動(dòng)力學(xué)。例如,Electrodynamics,即電磁場隨時(shí)間變化的規(guī)律的學(xué)問,翻譯為電動(dòng)力學(xué)。在現(xiàn)代物理中,造成物理系統(tǒng)演化的原因與力沒有直接關(guān)系,因此作者認(rèn)為,Dynamics是否應(yīng)該翻譯為動(dòng)力學(xué)值得商榷。
引力不是力
不僅量子力學(xué)與力無關(guān),20世紀(jì)物理學(xué)的另一項(xiàng)偉大成就廣義相對(duì)論則指出:引力不是力(Gravity is not a force)。在物理學(xué)史上,引力(Gravitation或Gravity)的含義經(jīng)歷了數(shù)次演變。
Gravitation這個(gè)詞起源于拉丁語的Gravitas,即重量(Weight)的意思,其本意是指地球上物體的重力。后來,牛頓發(fā)現(xiàn)地球上物體的重力與宇宙天體之間的相互吸引力是同一種力,稱之為萬有引力(Universal Gravitation)。
牛頓的萬有引力定律取得了巨大的成功。從地球上萬物的運(yùn)動(dòng),到宇宙天體的運(yùn)行,都能被萬有引力定律很好地解釋和計(jì)算。然而,牛頓并沒有解釋引力是怎么產(chǎn)生的,為什么引力是超距作用,即不接觸的兩個(gè)物體之間為什么會(huì)有力的作用?
20世紀(jì)初,愛因斯坦提出了一個(gè)全新的引力理論——廣義相對(duì)論。在廣義相對(duì)論中,引力被描述為時(shí)空的幾何曲率,將時(shí)空曲率與處于其中的物質(zhì)的質(zhì)量和能量聯(lián)系在一起。所謂引力,并不是一個(gè)物體對(duì)另一個(gè)遙遠(yuǎn)的物體產(chǎn)生了神秘的超距作用,而是這個(gè)物體的質(zhì)量導(dǎo)致時(shí)空彎曲,而另一個(gè)物體只不過是沿著彎曲時(shí)空中距離最短的路線運(yùn)行而已。在平直的空間中,兩點(diǎn)間距離最短的路線是直線。在彎曲的空間中,兩點(diǎn)間距離最短的路線則是彎曲的??雌饋硐袷怯袀€(gè)吸引力(Attractive Force)使得物體的運(yùn)動(dòng)方向發(fā)生偏轉(zhuǎn),但實(shí)際上引力不是力,而是由時(shí)空彎曲導(dǎo)致物體運(yùn)動(dòng)軌跡發(fā)生改變的一種效應(yīng)。
舉一個(gè)大家熟知的例子——地球圍繞太陽公轉(zhuǎn)。按照經(jīng)典力學(xué)的解釋:太陽產(chǎn)生的引力作用在地球上,導(dǎo)致地球圍繞太陽公轉(zhuǎn),軌道為橢圓形。然而,廣義相對(duì)論提出了全新的解釋:太陽的巨大質(zhì)量使得它周圍的時(shí)空彎曲,地球沿著彎曲時(shí)空中距離最短的路線運(yùn)行,這個(gè)路線正是圍繞著太陽的一個(gè)橢圓軌道。因此,并不是遙遠(yuǎn)的太陽產(chǎn)生了一個(gè)力作用地球上。引力不是超距作用,而是時(shí)空彎曲的一個(gè)必然結(jié)果。既然引力不是力,更準(zhǔn)確的表述是“吸引相互作用”。引力是自然界的四種基本相互作用之一。
圖1:太陽的巨大質(zhì)量使得它周圍的時(shí)空彎曲,地球沿著彎曲時(shí)空中距離最短的路線運(yùn)行,這個(gè)路線正是圍繞著太陽的一個(gè)橢圓軌道。
場是物質(zhì)的根源
在現(xiàn)代物理中,力不再處于中心地位,場卻成為最重要的概念。
最早提出“場”這個(gè)概念的物理學(xué)家是法拉第。一百六十多年前,在劍橋大學(xué)物理系的報(bào)告廳,法拉第向公眾展示了磁鐵周圍的磁力線,首次提出了磁場的概念。法拉第用場(Field)這個(gè)詞,是因?yàn)樗?dāng)時(shí)想到了農(nóng)場里的田地。田地的英文單詞是Field。物理學(xué)中的場是指空間中的每個(gè)坐標(biāo)點(diǎn)都有一個(gè)物理量的數(shù)值,就像在田地的每個(gè)小土坑里播下種子。場這個(gè)詞很形象,被物理學(xué)家一直沿用至今。
19世紀(jì)末,麥克斯韋提出了統(tǒng)一描述電磁場(Electromagnetic Field)的理論,把電與磁緊密聯(lián)系在一起。變化的磁場產(chǎn)生電場, 變化的電場產(chǎn)生磁場,電磁場的能量以波的形式在空間傳播,從而預(yù)言了電磁波的存在。電磁波被赫茲的實(shí)驗(yàn)證實(shí)。從此以后,物理學(xué)家確信電磁場是真實(shí)的存在,場的概念成為整個(gè)現(xiàn)代物理的范式。
20世紀(jì)初,愛因斯坦建立廣義相對(duì)論,揭示了時(shí)間、空間和引力的內(nèi)在聯(lián)系,將引力場詮釋為時(shí)空本身的彎曲,并預(yù)言了引力波的存在。引力波是指時(shí)空彎曲的漣漪,通過波的形式從引力源向外傳播。一百年后,LIGO觀測站證實(shí)了宇宙中存在引力波。
20世紀(jì)中后期,物理學(xué)家們從量子力學(xué)發(fā)展出量子場論。量子場論認(rèn)為,每種基本粒子(Elementary particle)都對(duì)應(yīng)著一種量子場(Quantum Field),基本粒子是量子場受到激發(fā)而產(chǎn)生的。也就是說,一切物質(zhì)和相互作用(引力除外)都起源于量子場。量子場是量子化的,能量是一份一份的。最小的一份能量單元,稱為量子(Quanta),正是在實(shí)驗(yàn)室中被觀測到的基本粒子。例如,傳播電磁相互作用的光子(Photon)是電磁場的量子,電磁場受到激發(fā)而產(chǎn)生光子。類似地,傳播強(qiáng)相互作用的膠子(Gluon)是膠子場的量子。不限于傳播相互作用的基本粒子,所有構(gòu)成物質(zhì)的基本粒子也是量子場受到激發(fā)產(chǎn)生的。例如,電子場(Electron Field)受到激發(fā)產(chǎn)生電子,夸克場(Quark Field)受到激發(fā)產(chǎn)生夸克,等等。
真空并非真的空
最后來看一個(gè)名詞本身不能反映物理事實(shí)的例子——真空。
真空(Vacuum)是指一種不存在任何物質(zhì)的空間狀態(tài)。然而,根據(jù)量子場論,場的存在排除了絕對(duì)真空。即使空間中的所有物質(zhì)都移除了,仍有量子場存在。因?yàn)榱孔訄鲇袧q落,空間中仍然存在微小能量,能量和物質(zhì)是等價(jià)的,因而自然界中不存在絕對(duì)真空。真空態(tài)應(yīng)視為物質(zhì)的基態(tài),即能量最低的狀態(tài),但能量不為零。
作者簡介
陳少豪,清華大學(xué)物理學(xué)學(xué)士,清華大學(xué)原子分子物理博士,曾為美國科羅拉多大學(xué)博爾德分校博士后研究員,先后在路易斯安那州立大學(xué)、波士頓大學(xué)任職,現(xiàn)在就職于麻省理工學(xué)院,從事高性能計(jì)算工作。
本文受科普中國·星空計(jì)劃項(xiàng)目扶持
出品:中國科協(xié)科普部
監(jiān)制:中國科學(xué)技術(shù)出版社有限公司、北京中科星河文化傳媒有限公司
特 別 提 示
1. 進(jìn)入『返樸』微信公眾號(hào)底部菜單“精品專欄“,可查閱不同主題系列科普文章。
2. 『返樸』提供按月檢索文章功能。關(guān)注公眾號(hào),回復(fù)四位數(shù)組成的年份+月份,如“1903”,可獲取2019年3月的文章索引,以此類推。
版權(quán)說明:歡迎個(gè)人轉(zhuǎn)發(fā),任何形式的媒體或機(jī)構(gòu)未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載和摘編。轉(zhuǎn)載授權(quán)請(qǐng)?jiān)凇阜禈恪刮⑿殴娞?hào)內(nèi)聯(lián)系后臺(tái)。